Chiapas: Commemoration of 20 Years of Crimes against Humanity in Northern Zone

November 10, 2016

Norte.jpgVictims’ relatives continue to seek justice 20 years later. Photo@SIPAZ

On October 22, victims’ relatives and survivors of the “counterinsurgency strategy operated in the northern zone of Chiapas” met in the community of Susuclumil, Tila municipality, to denounce “the lack of justice for crimes against humanity Committed by the paramilitary group Peace and Justice (Paz y Justicia), with the complicity and responsibility of the Mexican State.”

The Fray Bartolomé de Las Casas Center for Human Rights, (CDHFBC, also known as Frayba) recalls in its press bulletin No. 21 that with the emergence of the Zapatista Army of National Liberation (EZLN), on January 1, 1994, violence increased in the northern zone. It explains that the Mexican State implemented a strategy of counterinsurgency war against the civilian population, through the Chiapas Campaign ’94 plan, with the objective of eliminating support bases of the Zapatista Army of National Liberation. From 1995 to 1999, paramilitary groups responsible for crimes against humanity were formed: “In the north of Chiapas, paramilitary groups such as the Peace and Justice Development Organization (Paz y Justicia) appeared, with the training and protection of different levels of government, and who between 1995 and 1999 systematically committed serious human rights violations. “

The CDHFBC recorded a total of “22 cases of serious human rights violations in the north, of which 37 were forced disappearances and 85 extrajudicial executions and more than 4,500 people were forcefully displaced, followed by arbitrary detention, torture, sexual torture, harassment, intimidation, destruction of property, among others, committed by the paramilitary group Peace and Justice.”

Victims’ relatives and survivors continue to denounce, “constant harassment, intimidation and persecution with unjust arrest warrants and subpoenas, with threats of fines, by the justice administration system in Chiapas.” They request that the Inter-American Commission on Human Rights (IACHR) continue its monitoring and determine the responsibility of the Mexican State for human rights violations committed in the context of the Internal Armed Conflict.

For more information in Spanish:

Sucuclumil conmemoración de la memoria ( Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, a 21 de octubre de 2016)

Estado mexicano responsable de crímenes de lesa humanidad (Chiapas Denuncia, a 26 de octubre de 2016)

For more information from SIPAZ:

Chiapas: Amenazas de muerte a defensor comunitario (23 de septiembre de 2016)

Chiapas: Conmemoración por las y los asesinados y desaparecidos durante conflicto en la zona baja de Tila (22 de septiembre de 2015)

Chiapas: Evento “Corazón de memoria, sembrando en nuestro territorio” en Masoja Shucjá, Tila (03 de noviembre de 2014)


Oaxaca: Condemnation of Harassment and Defamation of Human Rights Defender Rubi Jazmin Cortes Salazar

November 9, 2016

rubiProtest in Oaxaca, June 2016. Photo@Front Line Defenders

On October 26, the international organization Front Line Defenders, the Observatory for the Protection of Human Rights Defenders, the joint program of the World Organization Against Torture (OMCT in its Spanish acronym) and the FIDH – Network of Women Activist Defenders of Human Rights of Oaxaca and the Consortium for Parliamentary Dialogue and Equity, Oaxaca AC, made an urgent appeal against the escalation of harassment against Rubi Jasmine Cortes Salazar, human rights defender of the Nuu Savi nation in Mixteca,.

 Rubi is a human rights defender, a feminist of Mixtec origin and member of the Multicultural Alliance of Originary and Radical Women in Tlaxiaco (AMMOR). She was part of the first generation of the Diploma in Women, Feminisms and Decolonization Studies, organized by the Lunas del Sur Civil Association. She is also president of the Committee for the Defense of Public Education, Division 01, Tlaxiaco, and has played a key role in information and coordination with parents of Tlaxiaco in the struggle for conditions and access to education for girls and boys.

 The urgent call reports that Rubi has suffered several attacks in recent months. The last occurred on October 19, when a photomontage was published on social networks in which three bodies, two women and one man, appear in underwear sitting on a bed. On the women’s bodies, pictures of the defender Rubi Cortes and her mother were cut and pasted; on the body of the man, a photo of the mayor of Tlaxiaco, Alejandro Aparicio was used. This photomontage has circulated on Facebook from a “troll” user account. Many of the people who follow this page are from the town of Tlaxiaco, precisely where the defender Rubi lives and conducts her work. The urgent appeal emphasizes that this defamation has a sexist, macho and misogynistic tone generating a strong impact on the safety of Rubi.

 Due to this, the organizations that denounced the events called:

 – For the State Government to publicly acknowledge the importance of the work of human rights defenders in Oaxaca, and in particular the work of human rights defender Rubi Jasmine Cortes Salazar.

– To immediately investigate and punish those found responsible for various attacks against the defender, as well as those responsible for the defamation campaign that seeks to delegitimize her career.

– The immediate implementation of protective measures to guarantee the physical and psychological integrity of Rubi Jasmine Cortes Salazar and her family.

For more information n Spanish:

LLAMADO URGENTE: Denuncia de hostigamiento y difamación contra defensora Ñuu Savi Rubí Jazmín Cortés Salazar (Consorcio, a 26 de octubre 2016)

ONG exigen protección para defensora oaxaqueña (CIMAC Noticias, 26 de octubre de 2016)

Denuncian difamación contra defensora Rubí Cortés Salazar (Despertar de Oaxaca, 27 de octubre de 2016)


Chiapas: La Sexta in San Sebastian Bachajon Receive New Threats

November 8, 2016

bachajon

Ejidatarios from San Sebastian Bachajon at a press conference in El Paliacate, October 27, 2016. Photo@SIPAZ

At a press conference on October 27 last, ejidatarios from San Sebastián Bachajón, adherents to the Sixth Declaration of the Lacandon Jungle of the EZLN, denounced the threats that its authorities have recently been receiving, “including compañero Domingo Perez Alvaro, human rights promoter of La Sexta, ejido Bachajón, and other authorities.” They explained that there are threats of arrest or abduction  the ejidal commissariat C. Manuel Guzman Alvaro’s people, and were informed by third aprties that, “compañero Domingo Perez Alvaro is first on the list of threats and then the other authorities of La Sexta”.

The San Sebastian Bachajon ejidatarios blamed the ejidal commissariat Manuel Guzman Alvaro for these threats. They pointed out that while Guzman Alvaro, as a candidate, had announced that he would defend the village lands and would respect the organization of  La Sexta in Bachajón, “so far [he] has not fulfilled and respected his word, because his actions are the complete opposite.”

For more information in Spanish:

COMUNICADO: EJIDO SAN SEBASTIAN BACHAJON ADHERENTES A LA SEXTA DECLARACION DE LA SELVA LACANDONA. CHIAPAS, MEXICO. A 20 DE OCTUBRE 2016. (Koman Ilel, 21 de octubre de 2016)

San Sebastián Bachajón: La Lucha contra el despojo (Desinformémonos, a 29 de octubre 2016)

For more information from SIPAZ:

Chiapas: Ejidatarios de San Sebastián Bachajón denuncian agresiones a uno de sus integrantes y nuevas amenazas

Chiapas: Homenaje a Juan Vázquez Guzmán a tres años de su asesinato

Chiapas: Conmemoran 2 años desde el asesinato de Juan Vázquez Guzmán en San Sebastián Bachajón


Chiapas: Banavil Displaced Families Announce Provisional Return to their Community for Day of the Dead.

November 2, 2016

banavilProvisional return of displaced Banavil families at their homes. Photo@SIPAZ

On October 28, the families displaced from Banavil provisionally returned to their lands in the framework of the Day of the Dead. In a statement, they reported that “our customs, as we were taught by our grandmothers and grandfathers, is to remember and bring to mind our dead, such as Antonia Lopez Mendez, who died in the forced displacement, and her little sisters Petrona and Maria, surnamed Lopez Mendez, who are buried in the lands of their grandfather Alonso Lopez Luna, forcibly disappeared by PRI supporters from the same location of Banavil since December 4, 2011.”

In the same statement, they again demanded that the Mexican government have an investigation into the forced disappearance of Alonso López Luna. They denounced that “so far the Mexican state has not done investigations, nor has it asked or questioned Mr. Alonso Lopez Ramirez, who is being held at the State Center for Social Reinsertion No. 5, the alleged perpetrator” of that enforced disappearance.

They concluded their statement by saying they sympathized “with the families of the north of Masojá Shucjá, the massacre of Viejo Velasco and families of the martyrs of Acteal, still unpunished, like our family they also seek truth and justice” and demanding “the presentation with life of our 43 student compañeros from the normal rural [school] of Ayotzinapa, Guerrero.”

For more information in Spanish:

Chiapas: Familias desplazadas de Banavil anuncian retorno provisional a su comunidad (Pozol, a 28 de octubre de 2016)

Desplazados retornan de manera provisional (Cuatro poder, a 30 de octobre de 2016)

Documental “Justicia, verdad y retorno para las familias desplazadas de Banavil “ (YouTube, 17 abril de 2016)

For more information from SIPAZ:

Chiapas: Inauguración de exposición fotográfica de familias desplazadas de Banavil ( a 8 de julio de 2016)

Chiapas: Desplazados y desplazadas de Banavil, 4 años de impunidad (9 de diciembre de 2015)

Chiapas: Retorno provisional de las familias desplazadas de Banavil para Día de MuertosTumba de Antonia López Méndez (9 de noviembre de 2016)

Chiapas: Desplazados de Banavil retornan temporalmente a su comunidad (12 de agosto de 2015)

 

 


Guerrero: Former Chief of Police of Iguala, Fugitive after Disappearance of 43 Ayotzinapa Students, Arrested

November 1, 2016

Iguala.pngFelipe Flores Velazquez, former chief of police of Iguala, implicated in the disappearance of the 43 students. Photo@ La Jornada

On October 21, Felipe Flores Velazquez, former chief of police of Iguala, fugitive after the disappearance of the 43 student teachers from Ayotzinapa in September 2014, was arrested. It was in Iguala that elements of the Federal, marine and military police tracked him down and arrested him. The Attorney General’s Office (PGR) had announced a reward of two and a half million pesos to anyone who provided information leading to the location, arrest or detention of Flores. The former police chief is accused of organized crime, kidnapping student teachers and covering up the municipal police officers involved in the disappearance of students.

According to statements from one of those detained for the Ayotzinapa case, Felipe Flores along with the deputy police chief of Cocula, Cesar Nava Gonzalez, were the ones who handed over the 43 student teachers from Ayotzinapa to members of Guerreros Unidos on night September 26, under orders from Jose Luis Abarca, the former mayor of Iguala.

According to Animal Politico, the PGR considers his capture as key to the outcome of investigations into the Ayotzinapa case.

For more information in Spanish:

Detienen al ex jefe policial de Iguala, clave en la desaparición de los 43 normalistas (Animal político, a 21 de octubre de 2016)

Abren juicio contra Felipe Flores, el ex jefe policial de Iguala, clave en el caso Ayotzinapa (Animal político, a 26 de octubre de 2016)

For more information from SIPAZ:

Guerrero: Actualización “caso Iguala” – siguen desaparecidas 43 personas (a 3 de octubre de 2014)

 

 


Chiapas: The Pardon as Reparation Measure in the Face of Human Rights Violations

November 1, 2016

Indulto.jpgPlacard during the procession for those unjustly imprisoned at CERSS No.5, October 29, 2016. Photo@SIPAZ

October 30 marks three years since the pardon of the teacher Alberto Patishtan Gomez. In this case, an addition to the Federal Penal Code made his release possible.

In an article published in Desinformémonos, Leonel Rivero, the lawyer who accompanied Alberto Patishtan Gómez, stated that the case “acquired an emblematic character due to the serious violations of human rights that the ministerial and judicial authorities (the common and federal law) committed in the inquest, the process, the second instance and direct protection trial.”

On October 30, 2013, the reform enacted by the Congress of the Union adding Article 97a to the Federal Penal Code was published in the Official Gazette, determining that “Exceptionally, of itself or at the request of the plenary of one of the chambers, the Head of the Federal Executive may grant a pardon for any federal or common crime in the Federal District where there are consistent signs of serious human rights violations of the sentenced person. “

In his article, Leonel Rivero reiterates that, “this kind of pardon (exceptional or necessary) tests the reliability of the judiciary (federal and state), […], the facts constitute a recognition of the serious flaws that exist within the judicial system and stand as guarantees of repair.”

Leonel Rivero recalls that, “arbitrary detention constitutes a serious human rights violation for the sufferer.” He ends his article stating that cases like the teacher Alberto Patishtan “serve as a parameter to highlight the serious failures of the systems of procurement and administration of justice, although inopportune, in a nation that takes pride itself as being democratic, the exceptional or necessary pardon will remain the only hope of people who were denied access to justice in its forms of reparations to victims of human rights violations, effectiveness, quality and professionalism.”

Today, Leonel Rivero is lawyer for Alejandro Diaz, Tzotzil indigenous, unjustly imprisoned in CEFERESO No. 15, Villa de Comatitlán near Tapachula.

Alejandro Diaz is an adherent to the Sixth Declaration of the Lacandon Jungle of the EZLN. In his last letter he complained that is the only sympathizer of the Voice of Amate that was not released in 2013. He alleged that the State Governor Manuel Velasco Coello, promised to see to his case and seek his freedom from the Veracruz authorities more than three years ago, “of which nothing has been fulfilled to date.”

For more information in Spanish:

El indulto como medida de reparación frente a las violaciones de derechos humanos (Desinformemonos, a 11 de octubre de 2016)

Alejandro Diaz Santiz reitera su exigencia de libertad (Chiapas denuncia, a 30 de agosto de 2016)

Velasco Coello el acérrimo enemigo de indígenas, a quienes se les fabrica delitos y se les encierra en la cárcel ( Revolución TRESPUNTOCERO, 11 de agosto de 2016)

For more information from SIPAZ:

Chiapas: Alejandro Diaz Sántiz reitera su exigencia de libertad (a 6 de septiembre de 2016)

Chiapas: Denuncia Alejandro Díaz Santiz malos tratos hacia los reclusos (8 de junio de 2016)

Chiapas: Alejandro Díaz Santiz ayuna por 17 años de encarcelamiento (13 de mayo de 2016)

Chiapas: Exigen la liberación de Alejandro Díaz Santiz (11 de marzo de 2016)

Chiapas: Trasladan a Alejandro Díaz Sántiz, junto a 386 presos, a penal de alta seguridad (15 de septiembre de 2016)

 

 


Chiapas: Procession outside CERSS No.5 to Demand the Release of Roberto Paciencia Cruz

November 1, 2016

Paciencia.jpgPedro Lopez Jimenez during the procession around CERSS No.5. Photo@SIPAZ

On October 29, the parish of St. Augustine of Teopisca, member of the Human Rights Committee “Jcanan Lum”, convened a Eucharistic celebration outside the State Center for Social Reinsertion (CERSS) No. 5. The objective of the activities was to denounce the “bad administration of justice that exists in the Mexican State” and the resulting torture of innocents, in particular the case of torture victim Roberto Paciencia Cruz. “We demand the prompt and impartial investigation of torture perpetrated against Roberto Paciencia Cruz the day of his arbitrary detention. Currently he is held in the CERSS 5, as an investigation by the Special Prosecutor for Combating Corruption is open into torture for the above stated.”

During the concentration, former prisoners, sympathizers of the Voice of Amate, demanded compliance with the memorandum of agreement of February 5, 2016, in which representatives of the State Government pledged to repair the damage caused by the unjust imprisonment and the streamlining of procedures to free Alejandro Diaz Santiz and Roberto Paciencia Cruz, both adherents to the Sixth Declaration of the Lacandon Jungle.

Pedro Lopez Jimenez, one of the former prisoners, said representatives of the state government had then committed to achieving his release within a month regarding the release of Roberto Paciencia Cruz, and assured that the case of Alejandro Diaz Santiz would be analyzed and as a guarantee offered his immediate return to the prison located in San Cristobal. To date, no commitment has been fulfilled.

The concentration ended with a procession around the prison, in which over 300 participants with banners, blankets and shouting slogans in chorus such as “Roberto, brother, you are not alone” or “Freedom, freedom, freedom” demanded the release and of all political prisoners, unjustly imprisoned “just for being poor and being indigenous (sic)”

For more information in Spanish:

Exigen en Chiapas liberar a presos políticos (La Jornada, a 30 de octubre de 2016)

PIDEN GARANTIZAR SEGURIDAD DE PERSONAS QUE REALIZARÁN UN MITIN EN EL CERSS 5 (Prensa libre Chiapas, a 28 de octubre de 2016)

Comité de Derechos Humanos de Teopisca invita a actividad por personas injustamente presas ( Chiapas Denuncia, a 20 de octubre de 2016)

Levantan ex reos indígenas plantón en la Plaza Catedral de San Cristóbal ( La Jornada, a 7 de febrero de 2016)

 For more information from SIPAZ:


Chiapas: Roberto Paciencia Cruz, injustamente preso, denuncia la negacion del acceso a sus visitas por segunda vez (a 19 de octubre 2016)

Chiapas: Carta de Roberto Paciencia Cruz en el marco del día internacional de los presos (24 de septiembre de 2016)

Chiapas: Niegan entrada a visitas del injustamente preso, Roberto Paciencia Cruz, en el CERESO No. 5 (30 de agosto de 2016)Chiapas: Roberto Paciencia Cruz, tres años preso en el Centro Estatal de Reinserción Social de Sentenciados (CERSS) número 5 (19 de agosto de 2016)

Chiapas: Roberto Paciencia escribe a Alejandro Díaz (24 de junio de 2016)